【明見網10月19日訊】世界各地包括中國在內使用中文的一批自由撰稿人和新聞工作者,就有關“德國之聲”電台中文部近期引發的爭議事件發表一些共同意見。這些知名學者在公開信中表示調查張丹紅的背景是維護新聞自由的原則,並勸告10月9日包括一些政界和文化新聞界、以德國漢學家為主的49名維護張丹紅權利的49位知名人士不要扮演這種助紂為虐(中共)的不光彩的角色。公開信中強調,張丹紅不會不知道,奧運前,中國許多的記者、作家被封筆、軟禁、流放甚至下獄,但她竟然在公開的論壇上向極權政府獻媚,說出“中國共產黨比世界上任何一支政治力量在實踐人權宣言第三條方面的貢獻都要大”的話,這不僅是失職,根本是犯了嚴重錯誤,人們提出來要調查她的背景,不僅沒有違反而且是從根本上維護了“新聞自由”的原則。德國之聲電台對她的“處理”已經是最輕的了。
以下是公開信的全文:
我們是在世界各地包括中國在內使用中文的一批自由撰稿人和新聞工作者,在此願就有關“德國之聲”電台中文部近期引發的爭議事件發表一些共同意見。
10月9日,以德國漢學家為主,並包括其他一些政界和文化新聞界的49名人士發出了一封致德國之聲台長和德國聯邦議會的公開信,要捍衛新聞的客觀性和受到不公正待遇者(張丹紅)的權利。其主要內容是:1,為德國之聲記者張丹紅的發言權辯護,保護她的權利。2,責備此前分別發表過公開信的“聯邦共和國作家協會”和華人異議份子,認為他們提出對德國之聲某些工作人員進行背景調查的要求有違新聞自由的原則;同時指稱寫信的中國異議份子是法輪功成員。3,聲稱寫公開信者的目的是要阻止外界和中國的正常交流,和媒體對中國的公正報導。
調查張丹紅的背景是維護新聞自由
簽名者中有很多是人到中年、經歷了歐洲1968年學生運動的人士,他們現在是歐洲社會的中堅分子, 然而其思路難免有“政治正確”的模式傾向。公開信違背了一項新聞和學術最基本的原則:向權力說真話。
張丹紅有幸在自由國家從事新聞工作,但她違背自己的良心和職業道德,去為一個對她的新聞同業進行打壓、封殺,甚至投入監獄的專制政權說話。張丹紅不會不知道,奧運前,中國許多的記者、作家被封筆、軟禁、流放甚至下獄,但她竟然在公開的論壇上向極權政府獻媚,說出“中國共產黨比世界上任何一支政治力量在實踐人權宣言第三條方面的貢獻都要大”的話,這不僅是失職,根本是犯了嚴重錯誤,人們提出來要調查她的背景,不僅沒有違反而且是從根本上維護了“新聞自由”的原則。德國之聲電台對她的“處理”已經是最輕的了。
49位學者的公開信提出如何看待中國的發展和崛起的問題,要求德國新聞界對中國進行公正的報導。這是避重就輕、似是而非的一種說法。
何為公正?難道只有跟著中共媒體的報喜不報憂那樣,德國媒體的中國報導才算公正嗎?難道德國媒體對中國的“扒糞”,僅僅是出於偏見嗎?我們也可以提出一個類似的問題:如何看待當年德國日本和蘇聯的發展和崛起,並進行公正報導呢?
在迫害者和受害者之間的選擇
請反思德國的歷史:如果二戰之後,德國不經過非納粹化、戰爭罪犯不經過紐倫堡審判、沒有布蘭德總統跪在華沙猶太人的紀念碑下懺悔的歷史場景,德國人因法西斯主義而蒙塵的精神和心靈損傷是不能修復的,戰後的經濟起飛也是不能被自己和他人接受的。1968年的學生運動所追求的不也就是這份“歷史真相”嗎?
請看看中國自中共執政以來,中國曆經土改、反右、大飢荒、文革、上山下鄉運動,一路下來中國人被無辜屠殺、凌辱的數字超過兩三千萬。中國政府至今不允許進行調查,也從來沒有說過一句道歉的話。八十年代開始經濟改革以來,社會上一有動盪,政府的反應就是動用軍警鎮壓。
從1983年的“嚴打”到1989年天安門的民主運動到2006年的太石村事件,中國政府始終是站在中國人民的對立面。今天中國的經濟繁榮的表象,很大程度是建立在一個龐大的、沒有基本勞工和醫藥保險的赤貧農民工群體之上的。中國政府現在取代了以前地主、資本家的地位,成為人民最嚴酷的壓榨者、最兇惡的土地掠奪者和產業強佔者。
是的,今天的中國比毛澤東時代“自由”多了,當時弄髒一張報紙上的毛像,就可能被殺頭。今天很大部份人的生活比以前富裕,但是社會的不公、腐敗的官場和社會風氣更為令人驚心動魄。人們不得不自己起來爭取權利。盲人律師陳光誠、維權律師郭飛雄、高智晟、作家杜導斌、記者師濤、愛滋維權者胡佳,他們都站在普通人的前面,但是政府把他們投入了監獄。
在手握權柄的迫害者和無權無勢的受害者之間,尊敬的教授們和博士們,你們生活在堅守自由價值的國家,卻選擇了站在權力的一邊,你們中有那麼多中國問題專家、權威,卻選擇了為在德國民主中讚美暴政,僅遭被免去副主任職務的張丹紅“維權”,卻沒有幾人想到也要去為在中國專制下因言被判重刑的陳光誠、師濤等呼籲;你們冷眼旁觀被剝奪了基本權利的中國人民,又有幾人為他們所遭受的不公辯護過嗎?你們的這種選擇,與1930年代的法國大文豪羅曼羅蘭選擇批評本國民主政府卻隱瞞前蘇聯的黑暗有何不同?與1940年代的德國筆會的多數作家選擇對抗國際筆會的批評卻無視納粹政權侵犯人權又有何不同?
漢學家們窮其精力來學漢語,卻忘記了自己的德語裡有個用來形容獨立知識份子的形容詞“unbequem”(令人不舒服、不安)。
49位簽名者們,不應助紂為虐!
真正的知識份子永遠應該站在權力的對立面,特別是不受制約的極權政府的對立面,去進行監督和掣肘,知識份子應當讓手中握有權力者感到不安。49位簽名者,我們深感遺憾,你們沒有秉承德國深厚的人文傳統,也沒有間接受到漢文化裡志士仁人的熏染。你們不應當扮演這種助紂為虐的不光彩角色。望你們三思。
Tienchi Martin-Liao, Director of the Laogai Research Foundation, Washington, DC , USA, Editor-in-Chief of Arcus Chinatexte, Bochum, 廖天琪,勞改基金會主任,德國《弓橋譯從》主編,華盛頓
Emily Lau, Former Chairperson of Hong Kong Journalists Association, Legislative Councillor, Convenor of the Frontier, Vice-chairperson of China Human Rights Lawyers Concern Group, Hong Kong劉慧卿,前香港記者協會主席,立法會議員,前線召集人,中國維權律師關注組副主席,香港
Albert Ho, Solicitor, Legislative Councillor, Chairman of Hong Kong Democratic Party, Chairman of China Human Rights Lawyers Concern Group, Hong Kong何俊仁,律師,立法會議員,香港民主黨主席,中國維權律師關注組主席,香港
Wing Mui Tsoi,Editor-in-Chief of Open Magazine, Hong Kong 蔡詠梅,香港《開放雜誌》主編
Yi Zheng , writer, Chairman of the Independent Chinese PEN Center, WashingtonDC, USA鄭義,作家,獨立中文筆會會長,華盛頓
Yisan Wu, Freelance, Hong Kong 武宜三,自由撰稿人,香港
Xiaogang Zhang, Secretary General of the Independent Chinese PEN Center, freelance writer, Sydney, Australia張小剛,獨立中文筆會秘書長,自由撰稿人,悉尼
Lian Yang, Poet, Board member of the International PEN , London, United Kingdom楊煉,詩人,國際筆會理事,倫敦
Yu Zhang,Ph D. Editor-in Chief of Bulletin of the Chinese in Nord Europe, Coordinator for the Writers in Prison Committee, ICPC, Stockholm, Sweden張裕博士,《北歐華人通訊》主編,獨立中文筆會獄委協調人,斯德哥爾摩
Harry Wu, Executive Director of the Laogai Research Foundation, Publisher of the China Information Center, WashingtonDC ,USA 吳弘達,勞改基金會執行主任,中國信息中心發行人,華盛頓
Chu Cai, Poet, Editor-in-Chief of Wild Grass,Editor of Democratic China,USA蔡楚,詩人,《野草》主編,《民主中國》編輯
Lili Yang, Ph.D. Editor-in-Chiefof Guancha website (observechina.net) , Washington DC,USA楊莉藜博士,《觀察》主編,華盛頓
Kuide Chen, Ph.D., Scholar, Executive Director of the Princeton China Initiative, Editor-in-Chief of China in Perspective (www.chinainperspective.com), Princeton/Washington DC,USA 陳奎德博士,學者,普林斯頓中國學社執行主席,《縱覽中國》主編
Emily Wu, Author of A Feather in Storm (Feder in Stom, Hoffmann und Campe Verlag),San Francisco,USA巫一毛,作家(《暴風雨中一羽毛》),舊金山
Jiazhen Qi, Writer, Melbourne, Australia齊家貞,作家,墨爾本
Wa Jing, Poet, California,USA井蛙,詩人,加州
Patrick Kar-wai Poon, former journalist of South China Morning Post, member of ICPC, Hong Kong潘嘉偉,前《南華早報》記者,獨立中文筆會會員,香港
Luoying Hai, Writer, Melbourne, Australia海落英,作家,墨爾本
Ping Hu, writer, Editor-in-Chief of Beijing Spring,New York,USA胡平,作家,北京之春主編, 紐約
Yongyi Song, Writer, Historian, California,USA宋永毅,作家,歷史學家,加州
Nan Zhao, Freelance, Japan趙南,自由撰稿人,日本
David, Ding, writer,丁強,作家
Liyong Sun, Freelance, Sydney, Australia孫立勇,自由撰稿人,悉尼
Yue Jiang, Freelance, New York,USA江月,作家,紐約
Minru Yan, Writer, Zurich, Switzerland 顏敏如,作家,瑞士
Yue Sun, Freelance, Moskau, Russia 孫越,自由撰稿人,莫斯科
JIanhong Li, Writer, Shanghai/Stockholm李劍虹(小喬),作家,上海/斯德哥爾摩,
Shenglin Wang, Financial analysist, Chicago王勝林,金融風險分析師,芝加哥
Xiaodong Liu, Freelance, Chicago 劉曉東,自由撰稿人,芝加哥
Xue Sheng, Writer, journalitst, Toranto盛雪,作家、記者,多倫多
Pei Xu, Ph.D., Writer, Cologne 徐沛博士,作家,科隆
Rongfen Wang, Ph.D.,Writer, scholar, Wiesbaden,王容芬博士,作家,維斯巴登
Fengshi Yang , Ph.D. Composer, Chicago,楊逢時博士,作曲家,芝加哥
Dan Wang, Ph.D. Scholar, Publisher of Beijing Spring, New York,王丹博士,學者,北京之春發行人,紐約
Pinchao Jiang, Editor of “Poetry Anthology of June 4th”, San Francisco,蔣品超,《六四詩集》主編,舊金山
Jianli Yang, Ph.D. Senior researcher of Harvard University, Boston楊建利博士,哈佛大學高級研究員,波士頓
Liangyong Fei, Nuclear Engineer, Chairman of the Federation of Democratic China, Nuernberg費良勇,核工程師,民主中國陣線主席,德國紐倫堡
ZHANG XIAYANG
ZHAO LISA
Weiguang Zhong, scholar, writer, Essen, Germany,仲維光,學者,作家,德國埃森
Qing Zhou, Writer, Lettre Ulysses for the Art of Reportage, Beijing/Cologne,周□,作家,尤利西斯國際報告文學獎獲獎者,北京/科隆
Xi Chen, Freelance, dissident, Guizhou province陳西,貴州民主異議人士、自由撰稿人
Sile Ni, Mogolian Freelance, 尼斯勒,蒙古族自由撰稿人
Xiaolu Huang, Editor; Washington D.C.黃肖路,編輯,《黃萬里研究基金》主持人,華盛頓
Gu,Yuan, Editor of Guancha website (observechina.net) , Washington DC,USA 古原,觀察網編輯,華盛頓
Simon Si, lawyer, Washington DC,司鵬城,律師,華盛頓
YingZhang, Writer, Amsterdam.張英,作家,中國之春通訊社社長、歐洲導報社社長兼總編輯,阿姆斯特丹
德國流亡作家筆會:希望汲取當年BBC被滲透的教訓
◎茉莉
由張丹紅言論引起的有關德國之聲的大爭論,在德國引起廣泛的討論,進入更深層的思辨階段。
10月9日,49名德國政治家和中國問題專家於發表公開信,為張丹紅辯護,反對對德國之聲中文部進行新聞審查。與此針鋒相對,德國流亡作家筆會也於近日發表公開信。
該組織成員特殊的身份
德國流亡作家筆會主要成員,有些是當年為逃避納粹迫害而流亡的德國作家的後裔,有些是從當年東歐所謂社會主義陣營國家裡,逃到西方民主國家避難的一些作家,如來自捷克的1968年布拉格之春,來自波蘭團結工會運動,來自羅馬尼亞反抗齊奧薩斯庫政權的知識份子,等等。
他們站在受害人的角度看問題
德國流亡作家筆會針對德國之聲事件和一些德國漢學家,政界人士以及社會科學學者發表,發出了自己的聲音。
他們的一個令人感動的特點是,站在受到專制政權迫害的受害人的角度看問題。在公開信中,他們追問:一些民主自由國家得到庇護的學者作家,卻在自由的國土上,在被認為可以不受迫害地發出聲音的民主媒體上,再次遇到了施害者。受害者因此發現,即使在海外,迫害也沒有終止,
他們還追問:受害者發現了這些施害者在海外的時候,居然還得到了自由國家中一些據說是力主自由民主的知識份子的高聲讚揚和支持。假如是這樣的話,西方民主國家的知識份子們應該如何看待此等咄咄怪事?
舉例證明歷史驚人地相似
該公開信舉出例子,證明歷史驚人的相似。例如,當年猶太知識份子發現在BBC德語節目中,為納粹主筆的編輯,居然在這裡也還是主筆。
又如,當年捷克一個著名學者逃到英國,發現也是在BBC中,捷共的宣傳幹將同樣把持相應的節目;這位流亡者為了逃避傷害,寧可選擇進入一家精神病院,也不願到BBC來掙點潤筆費。
為此,德國流亡作家筆會致信德國之聲台長,德國之聲廣播委員會和德國媒體,發出呼籲,希望德國之聲能夠汲取當年BBC被滲透的教訓,不要重蹈助紂為虐的覆轍。
(10/19/2008 5:55:00 PM)